У Цзао

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
У Цзао
спрощ. кит.: 吴藻[1]
трад. китайська: 吳藻
Народилася1799[2]
Померла1862
Країна Династія Цін[3]
Національністькитайці[3]
Діяльністьпоетеса, письменниця, драматургиня
Сфера роботипоезія[4]
Конфесіябуддизм
У шлюбі зHuang Moud[3]

Ву Дзао (кит. трад. 吳藻, спр. 吴藻, піньїнь: Wu Zao, акад. У Цзао; 17991862) — китайська поетеса.

Також відома як Ву Піньсян (кит. трад. 吳苹香, спр. 吴苹香, піньїнь: Wu Pinxiang, акад. У Піньсян)[5] та Юшеньдзи (кит. 玉岑子, піньїнь: Yushenzi, акад. Юшеньцзи)[6].

Життєпис

[ред. | ред. код]

Народилася в родині купця в містечку Женьхе (нині Ханчжоу), в провінції Чжецзян. Одружилася з купцем[5] на ім'я Хван (піньїнь Huang). Її сучасники відзначали, що батько та чоловік Ву Дзао «навряд чи колись брали до рук книжки».

Вона стала відома завдяки своїм віршам у жанрі ци. Її ци вважаються одними з найкращих у династії Цін. Вона також писала вірші у формі саньцю (кит. трад. і спрощ. 散曲; піньїнь sǎnqǔ). Добре грала на ціні — струнному інструменті.[7] Ву написала оперу (дзадзю) «Читаю Лісао та п'ю» (піньїнь Yinjiu du Sao; англ. «Reading the „Li Sao“ While Drinking»),[5] також відому як Цяоїн (піньїнь Qiaoying), тобто «Підроблений образ» (англ. «The Fake Image»).[8] Було опубліковано дві збірки її творів: «Хвалянь ци» (піньїнь Hualian ci; англ. «Flower Curtain Lyrics»; укр. «Вірші квіткової завіси») та «Сяннань сюебей ци» (піньїнь Xiangnan xuebei ci; англ. «Lyrics from South of the Fragrance and North of the Snows»; укр. «Вірші з півдня пахощів та з півночі снігу»). Ву Дзао була ученицею поета Чень Веньшу (кит. трад. 陳文述; кит. спрощ. 陈文述; піньїнь Chen Wenshu; 1775 — 1845[9]). Вона була однією з багатьох поетес початку ХІХ століття, які писали про роман «Сон у червоному теремі».[10]

У літньому віці Ву прийняла буддизм.

Переклади

[ред. | ред. код]

Деякі її твори перекладали англійською мовою, зокрема це робив Ентоні Ю (Anthony Yu).[11]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. Baidu Baike — 2006.
  2. Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  3. а б в China Biographical Database
  4. китайська Вікіпедія — 2002.
  5. а б в Barnstone, Tony; Chou, Ping (2010). The Anchor Book of Chinese Poetry: From Ancient to Contemporary. с. 341—42. ISBN 0307481476.
  6. Marina H. Sung, «Wu Zao» in Biographical Dictionary of Chinese Women: The Qing Period, 1644—1911, edited by Clara Ho. Armonk, N. Y.: M. E. Sharpe, 1998, p. 234.
  7. Ho, Clara Wing-chung (1998). Biographical Dictionary of Chinese Women. с. 234—36. ISBN 0765618273.
  8. The Red Brush: Writing Women of Imperial China. Edited by Wilt Idema and Beata Grant. Cambridge, Massachusetts: Harvard University East Asia Center, 2004, pp. 685—694, discusses and translates the play.
  9. Hummel Sr., Arthur W. (2018). Eminent Chinese of the Qing Period: 1644-1911/2 (англ) . Berkshire Publishing Group. с. 60. ISBN 1614728496.
  10. Ellen Widmer, The Beauty and the Book: Women and Fiction in Nineteenth-Century China. Cambridge, Massachusetts: Harvard University East Asia Center, 2006. For the text of a poem on Dream of the Red Chamber, the translation by Anthony Yu, and a reading of the Chinese version, see the Dream of the Red Chamber website.
  11. Women Writers of Traditional China: An Anthology of Poetry and Criticism, edited by Kang-i Sun Chang and Haun Saussy. Stanford: Stanford University Press, 1999, pp. 602—616.

Посилання

[ред. | ред. код]

Деякі її вірші можна знайти в базі даних письменниць династій Мін та Цін.